#18. Гипотермия


Фернандо Аррабаль
Стриптиз ревности

Балет в одном действии

Поднимается занавес.

На сцене очень сильный свет. Он понемногу ослабевает, до тех пор пока его не заменит полная темнота в конце действия.

На середине сцены стоит памятник. На памятнике лежит недвижимо нагая женщина. Справа клетка в форме шара с диаметром 1,90 м.

Входит мужчина.

Он смотрит на нагую женщину с любовью и не моргая.

На старый граммофон ставит пластинку с бойкой музыкой. Мужчина садится и ждёт.

По чуть-чуть женщина „пробуждается“ и медленно поднимается. Начинает танцевать, сопровождая музыку, как во сне.

Вскоре танцем обращается к мужчине: танец похотлив.

Пластинка заканчивается, а с ней и танец.

Женщина кладёт железную корону на голову мужчины, плащь на его плечи и скипетр в форме кнута в руки.

Они смотрят друг на друга завороженно.

Она встаёт на четвереньки и целует его ступни.

Мужчина встаёт и они приближаются друг к другу, чтобы поцеловаться.

Людской гул. Издёвки за кулисами.

Мужчина, обеспокоен и зол, поворачивается во все стороны. А затем натягивает женщине трусики и бюстгальтер.

Издёвки за кулисами. И она смеётся, возможно иронически.

Он в бешенстве бьёт её плетью. Она стонет.

Он становится нежен с ней: поднимает её „великодушно“ и целует.

Снова издёвки за кулисами. Она вновь смеётся. Он одевает её в длинное чёрное платье. Покрывает её голову вуалью, которая почти полностью скрывает её лицо. Затем натягивает ей сапоги, надевает наручники на запястья и на щиколотки.

Закрывает её в клетке.

Издёвки за кулисами. Она опять смеётся.

Тащит клетку, чтобы скрыть её.

Она стонет.

Он вынимает её из клетки и целует.

Издёвки за кулисами. Она опять смеётся.

Разъярённый, он бьёт её до смерти.

Когда она умирает, он целует её любовно.

Волочит её до памятника.

Вновь снимает с неё одежду.

И вот, она остаётся мёртвой и нагой на памятнике.

В конце он водружает ей железную корону на голову.

Детский хор.

Закрепляет себе наручники на руках и закрывается в клетку.

Сильно отбрасывает ключи далеко от себя.

Мрак.

Занавес.

Перевод с французского Адама Ранжеловича.